Ngụ ngôn La Fontaine không chỉ là một tuyển tập truyện thơ dành cho thiếu nhi, mà là một trong những di sản văn học quan trọng nhất của nước Pháp và của cả văn minh phương Tây. Trải qua hơn ba thế kỷ, những câu chuyện ngắn gọn, tưởng như giản dị ấy vẫn giữ nguyên sức sống nhờ khả năng soi chiếu bản chất con người và xã hội.

Cuốn sách văn học “Ngụ ngôn La Fontaine” do Đông A phát hành tại Việt Nam nhân kỷ niệm 400 năm ngày sinh của thi hào Jean de La Fontaine là một công trình xuất bản công phu, toàn diện và có giá trị sưu tầm cao. Đây là lần đầu tiên bạn đọc Việt Nam có cơ hội tiếp cận một ấn bản đầy đủ, chỉn chu cả về nội dung lẫn mỹ thuật, tiệm cận tinh thần nguyên tác kinh điển.
TUYỂN TẬP “NGỤ NGÔN LA FONTAINE” BÌA DA
Jean de La Fontaine sinh năm 1621 và mất năm 1695, là một trong những nhà thơ lớn nhất của văn học Pháp thế kỷ XVII. Ông không sáng tác ngụ ngôn như một thể loại dành riêng cho trẻ em, mà coi đó là phương tiện tinh tế để phản ánh xã hội, phê phán thói hư tật xấu và gửi gắm triết lý sống.
La Fontaine kế thừa tinh hoa từ ngụ ngôn Hy Lạp của Ésope, ngụ ngôn phương Đông của Pilpay và các điển tích La Mã cổ đại. Tuy nhiên, ông không dừng lại ở việc kể lại, mà tái tạo toàn bộ thế giới ngụ ngôn bằng giọng thơ riêng, mang đậm dấu ấn cá nhân và bối cảnh xã hội Pháp đương thời.
Nhờ đó, ngụ ngôn La Fontaine vừa mang tính phổ quát, vừa phản ánh tinh tế những vấn đề muôn thuở của con người như quyền lực, lòng tham, sự khôn ngoan, ngạo mạn và lòng trắc ẩn. Nó là sự hòa quyện giữa trí tuệ dân gian, sự trào phúng sắc sảo và lòng nhân ái bao dung. Những câu chuyện về Con Cáo và Con Cò, Ve và Kiến hay Thỏ và Rùa đã trở thành hành trang tinh thần của biết bao thế hệ trẻ em và người lớn trên khắp hành tinh.
- Tác giả: Jean de La Fontaine
- Minh họa: Gustave Doré
- Nhà xuất bản: NXB Văn học
- Đơn vị phát hành: Đông A
- Thể loại: Văn học kinh điển Pháp, Ngụ ngôn, Thơ ca, Triết lý nhân sinh
- Hình thức: Sách bìa da microfiber cao cấp
- Phiên bản: Sách giới hạn
- Số lượng phát hành: 895 bản
- Số trang: 828 trang
1. “Ngụ ngôn La Fontaine” – Khi loài vật cất tiếng nói của con người
“Ngụ ngôn La Fontaine” gồm 12 quyển, tập hợp 240 bài ngụ ngôn được sáng tác và xuất bản trong suốt cuộc đời của tác giả. Mỗi bài là một câu chuyện ngắn, trong đó các loài vật quen thuộc như cáo, quạ, sư tử, sói, cừu, rùa hay thỏ được nhân cách hóa, mang dáng dấp, tính cách và hành vi của con người.
Điểm đặc biệt của La Fontaine nằm ở cách ông đặt lời thơ vào miệng các loài vật một cách tự nhiên và duyên dáng. Không giáo điều, không lên án trực diện, mỗi câu chuyện kết thúc bằng một bài học luân lý nhẹ nhàng nhưng thấm sâu. Người đọc không bị ép phải tin, mà tự rút ra chiêm nghiệm cho riêng mình.
Những ngụ ngôn nổi tiếng như Cáo và Quạ, Thỏ và Rùa, Sói và Cừu, Sư tử và Chuột… đã trở thành nền tảng giáo dục đạo đức ở nhiều quốc gia. Tuy nhiên, với người trưởng thành, những câu chuyện ấy mở ra tầng nghĩa khác, sâu hơn, sắc bén hơn, phản ánh bản chất xã hội và những mối quan hệ quyền lực phức tạp.
2. “Ngụ ngôn La Fontaine” – Sống mãi qua các thế hệ
Nam tước Silvestre de Sacy từng nhận xét rằng ngụ ngôn La Fontaine mang lại niềm hứng khởi cho ba lứa độc giả khác nhau. Trẻ nhỏ tìm thấy niềm vui và trí tưởng tượng. Người học văn thưởng thức nghệ thuật thơ tinh luyện. Người từng trải lặng lẽ soi mình trong những bài học về cuộc đời.
Giá trị lớn nhất của Ngụ ngôn La Fontaine nằm ở khả năng vượt thời gian. Những câu chuyện được viết ra trong xã hội phong kiến Pháp thế kỷ XVII nhưng vẫn phản ánh chính xác những vấn đề của con người hiện đại. Lòng tham, sự ngạo mạn, trí khôn khéo, hay sự ngây thơ đều không thay đổi theo thời đại.
Bằng cách sử dụng ngôn ngữ giàu nhạc tính, cấu trúc chặt chẽ và hình ảnh sinh động, La Fontaine đã biến ngụ ngôn thành một hình thức nghệ thuật đỉnh cao, vừa dễ tiếp cận, vừa có chiều sâu tư tưởng.
3. “Ngụ ngôn La Fontaine” phiên bản giới hạn – Công trình xuất bản toàn diện
Nhân dịp kỷ niệm 400 năm ngày sinh của Jean de La Fontaine, Đông A đã thực hiện ấn bản Ngụ ngôn La Fontaine đầy đủ nhất từ trước đến nay tại Việt Nam. Ấn bản được xây dựng dựa trên bản in năm 1868 của nhà xuất bản Hachette, một trong những bản in kinh điển và có giá trị học thuật cao.
Toàn bộ 240 bài ngụ ngôn được sắp xếp theo đúng cấu trúc nguyên tác, kèm lời nói đầu của chính La Fontaine và bài khảo cứu chi tiết về tiểu sử nhà thơ do Géruzez thực hiện. Điều này giúp người đọc không chỉ thưởng thức tác phẩm, mà còn hiểu rõ bối cảnh ra đời và tư tưởng của tác giả.
Về phần dịch thuật, ấn bản Ngụ ngôn La Fontaine của Đông A là một nỗ lực hiếm có. Bên cạnh các bản dịch quen thuộc của những dịch giả tên tuổi như Nguyễn Văn Vĩnh, Tú Mỡ, Huỳnh Lý, Nguyễn Đình, ấn bản còn giới thiệu các bản dịch mới của những cây bút đương đại.
Sự song hành giữa các thế hệ dịch giả tạo nên một bức tranh sống động về sự phát triển của tiếng Việt trong hơn một thế kỷ. Người đọc có thể cảm nhận rõ sự thay đổi trong ngôn ngữ, nhịp điệu và cách tiếp cận, từ đó thấy được sức sống lâu bền của ngụ ngôn La Fontaine trong văn hóa Việt.
Tiếp theo, một trong những điểm nổi bật nhất của ấn bản này là hệ thống minh họa đồ sộ của họa sĩ bậc thầy Gustave Doré. Trong Ngụ ngôn La Fontaine, Doré đã thực hiện 85 bức minh họa khổ lớn và gần 500 minh họa nhỏ, tái hiện hàng trăm hình tượng con người, thần thánh và các loài vật.
Mỗi bức tranh của Doré không chỉ minh họa nội dung, mà còn mở rộng không gian cảm xúc của câu chuyện. Nét vẽ mạnh mẽ, giàu kịch tính và giàu chi tiết giúp người đọc bước vào thế giới ngụ ngôn một cách trực quan, sống động và đầy cuốn hút. Sự kết hợp giữa thơ ca của La Fontaine và mỹ thuật của Doré tạo nên một tổng thể hài hòa, nơi ngôn từ và hình ảnh bổ trợ lẫn nhau, nâng tầm trải nghiệm đọc lên một cấp độ mới.
4. “Ngụ ngôn La Fontaine” phiên bản giới hạn – Quy cách ấn phẩm
“Ngụ ngôn La Fontaine” được Đông A phát hành dưới sách phiên bản giới hạn, đánh số từ DA 001 đến DA 895. Mỗi cuốn là một bản độc nhất, dành cho người yêu sách và giới sưu tầm. Bìa sách được bọc da microfiber màu xanh navy, hoa văn dập chìm tinh xảo. Tên sách và họa tiết được ép nhũ hai màu xanh và vàng, tạo cảm giác sang trọng nhưng không phô trương.
Sách dày 828 trang, khổ lớn 25 x 30 cm. Ruột sách in hai màu trên giấy GV76-BB định lượng 100 gsm, cho cảm giác đọc dễ chịu và bền màu theo thời gian. Cạnh sách được mạ nhũ vàng đồng, đóng dấu đỏ của Đông A và kèm Ex-Libris, khẳng định giá trị sở hữu. Ấn phẩm có hộp đựng carton riêng, trang trí hoa văn thủy ấn đồng bộ với thiết kế tổng thể, giúp bảo quản sách tốt hơn và tăng giá trị trưng bày.
Sở hữu Ngụ ngôn La Fontaine không chỉ là đọc một cuốn sách, mà là tiếp cận một kho tàng trí tuệ đã nuôi dưỡng nhiều thế hệ nhân loại. Cuốn sách phù hợp với nhiều đối tượng, từ người yêu văn học, nhà nghiên cứu, giáo viên, đến những ai muốn tìm một món quà tri thức mang giá trị bền lâu.
Với hình thức cao cấp và nội dung kinh điển, đây là lựa chọn lý tưởng để làm quà tặng cao cấp, quà tặng tri thức cho người thân, đối tác hoặc cho chính bản thân mình. Cuốn sách cũng xứng đáng có mặt trong tủ sách gia đình như một di sản truyền lại cho thế hệ sau.
Nếu bạn đang tìm kiếm một địa chỉ tin cậy để sở hữu ấn bản Ngụ ngôn La Fontaine giới hạn của Đông A, WiixBook là lựa chọn phù hợp. WiixBook chuyên cung cấp các ấn bản sách cao cấp, sách bìa da, bìa cứng và sách giới hạn, đảm bảo nguồn gốc rõ ràng và chất lượng nguyên bản.
Đặt mua Ngụ ngôn La Fontaine ngay tại WiixBook để sở hữu một di sản văn học kinh điển, được chế tác tinh xảo và lưu giữ giá trị tri thức lâu dài cho tủ sách của bạn.













